-
.
č un anagramma? . -
valentina73.
User deleted
CITAZIONE (NikaClea @ 26/2/2008, 12:55)Neko zatišje je danas, izgleda da svi rade...
Ljudi gdje ste?
Traduzione!!!!!!!!!!!!!!!!. -
NikaClea.
User deleted
Oggi e' tutto molto tranquillo, sara' che tutti lavorano.
Ma dove siete ragazzi?. -
valentina73.
User deleted
Concordo con quello che hai scritto
Dimenticavo,grazie per la traduzione. -
.
I'll write in English so that everyone can understand (and above all because I'm not able to write Croatian)
I'm working but sometime I get a look and reply to the posts.. -
NikaClea.
User deleted
Bravo forever, tako i treba!
Ipak većina zna engleski a Vama neće škoditi da naučite poneku riječ na hrvatskom
Šta kažeš?. -
.
Ti imati razlog , ali mnogo težak!
. -
NikaClea.
User deleted
Kako to misliš? . -
.
Da težak kako koje grčki
And now, please translate it all, I suppose I wrote a lot of mistakes!. -
NikaClea.
User deleted
QUOTE (forever @ 27/2/2008, 14:21)Ti imati razlog , ali mnogo težak!
Tu avere motivo ma molto difficile.
E poi... Difficile come il greco.
Volevi scrivere che la lingua e' difficile?
Težak kao grčki.. -
.
Volevo scrivere
"Hai ragione, ma che il croato č difficile come il greco"
Questo in risposta al tuo post:
"Bravo forever, tako i treba!
Ipak većina zna engleski a Vama neće škoditi da naučite poneku riječ na hrvatskom. Šta kažeš?"
che il mio traduttore ha cosě tradotto:
"Prode forever , cosi e deve! Ma veina sa inglese e Vi nee dannoso che nauite qualche volta raro su Croato. Šta kažeš?"
... e io con molta fantasia ho cosě interpretato:
"Brava forever, cosě si fa, la maggioranza delle persone conosce l'inglese, ma non sarebbe male imparare qualche parola di croato, ne convieni?". -
NikaClea.
User deleted
Hai interpretato benissimo!!! . -
zar82.
User deleted
FOREVER FOR PRESIDENT!! .